GoldenEye: Source Forums

  • November 21, 2024, 08:15:35 pm
  • Welcome, Guest
Advanced search  

News:

Pages: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9   Go Down

Author Topic: Beta 4 Translations needed  (Read 66318 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

VGF

  • Secret Agent
  • **
  • Posts: 56
  • Reputation Power: 28
  • VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.
  • Offline Offline
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #60 on: February 14, 2010, 06:06:25 pm »

Spanish should be finished.
Logged

V!NCENT

  • 00 Agent
  • ***
  • Posts: 302
  • Reputation Power: 6
  • V!NCENT has no influence.
  • Offline Offline
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #61 on: February 14, 2010, 06:26:42 pm »

Probably, however it needs to make sense.

'Spec' is used because it's a commonly used abreviation for Spectator in games, it's also used outside of games as an abreviation for Specification.

So if Toesch isn't used as an abreviation in Dutch by anyone then maybe it's best you use something like KIJKER (viewer).
It is used as an abreviation by probably the most intelectual newspaper 'de Volkskrant' in the Netherlands for football (soccer): http://www.volkskrant.nl/archief_gratis/article553545.ece/Eerste_divisie

Just Ctrl+F "toesch".

Kijker is, to my knowlegde, not ever used. What I don't like about the word kijker is that it feels like the English word 'looker' to me and it is not a 1 on 1 translation. It's more like replacing it with something similar. I did however did this kind of thing with translating the achievements in order for them to still make sence, where ever I could and when even that wasn't possible I just put the English achievement between ' '. Like Sharpshootah and titles from Bond movies. A view to a kill was replaced by the Dutch translation of "Killing with a vision", where vision also means something like a plan, insight, idea of how to execute a plan the right way...
« Last Edit: February 14, 2010, 06:34:31 pm by V!NCENT »
Logged

Mangley

  • No Longer Leads The Art
  • Retired Lead Developer
  • 007
  • *
  • Posts: 1,848
  • Reputation Power: 270
  • Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!Mangley is awe-inspiring!
  • Offline Offline
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #62 on: February 14, 2010, 06:29:58 pm »

I'd say that's perfectly acceptable then...
Logged
Concept Artist, Environment Artist, Effects Artist, Sound Designer

X-tra

  • -
  • 00 Agent
  • ***
  • Posts: 266
  • Reputation Power: 0
  • X-tra is looked down upon.
  • Offline Offline
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #63 on: February 14, 2010, 11:28:01 pm »

cĀ“mon guys, where are all the nice french people ? I know you must be somewhere  ! :P


somewheeeeeeere over the rainbow..



They are all dead. ^^
Logged
Just in case, I'm French. So if you see that some of my sentences dosen't make any sens, you know why. But hey, who care anyway ?

killermonkey

  • GES Programmer
  • Retired Lead Developer
  • GE:S Fanatic
  • *
  • Posts: 5,473
  • Reputation Power: 346
  • killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!
  • Offline Offline
    • DroidMonkey Apps
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #64 on: February 15, 2010, 12:56:47 am »

In all seriousness we do need a french translation...
Logged

major

  • On Vacation
  • Retired Developer
  • 007
  • ****
  • Posts: 1,837
  • Reputation Power: 109
  • major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!major is awe-inspiring!
  • Offline Offline
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #65 on: February 15, 2010, 03:55:56 am »

French done.
Logged
All view points are of my own and not associated with the team.

Sean [Baron]

  • Retired Lead Developer
  • GE:S Fanatic
  • *
  • Posts: 6,752
  • Reputation Power: 2
  • Sean [Baron] has no influence.
  • Offline Offline
    • GoldenEye: Source Official Site
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #66 on: February 15, 2010, 04:56:54 am »

I wish I could speak two languages. What the hell.
Logged
/Sean "Baron" Stock
Director
sean@goldeneyesource.net

gggg

  • Agent
  • *
  • Posts: 40
  • Reputation Power: 0
  • gggg has no influence.
  • Offline Offline
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #67 on: February 15, 2010, 07:01:14 am »

I could actually give a go at the portuguese translation ( im fluent in portuguese)
Logged

X-tra

  • -
  • 00 Agent
  • ***
  • Posts: 266
  • Reputation Power: 0
  • X-tra is looked down upon.
  • Offline Offline
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #68 on: February 15, 2010, 12:27:39 pm »

Iiiik!

French need some work because there's still things in English. O.O
Logged
Just in case, I'm French. So if you see that some of my sentences dosen't make any sens, you know why. But hey, who care anyway ?

killermonkey

  • GES Programmer
  • Retired Lead Developer
  • GE:S Fanatic
  • *
  • Posts: 5,473
  • Reputation Power: 346
  • killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!
  • Offline Offline
    • DroidMonkey Apps
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #69 on: February 15, 2010, 01:03:10 pm »

Well work on it!
Logged

X-tra

  • -
  • 00 Agent
  • ***
  • Posts: 266
  • Reputation Power: 0
  • X-tra is looked down upon.
  • Offline Offline
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #70 on: February 15, 2010, 02:55:44 pm »

I would but I can't today. I won't have enough time to do it. Sorry. :-/

It's for today, uh ?
Logged
Just in case, I'm French. So if you see that some of my sentences dosen't make any sens, you know why. But hey, who care anyway ?

killermonkey

  • GES Programmer
  • Retired Lead Developer
  • GE:S Fanatic
  • *
  • Posts: 5,473
  • Reputation Power: 346
  • killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!
  • Offline Offline
    • DroidMonkey Apps
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #71 on: February 15, 2010, 03:44:01 pm »

It can wait for tomorrow... but no later than that
Logged

PPK

  • 007
  • ****
  • Posts: 1,177
  • Reputation Power: 26
  • PPK is on the verge of being accepted.PPK is on the verge of being accepted.PPK is on the verge of being accepted.PPK is on the verge of being accepted.PPK is on the verge of being accepted.
  • Offline Offline
    • Warrior Nation
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #72 on: February 15, 2010, 04:34:10 pm »

I could actually give a go at the portuguese translation ( im fluent in portuguese)

How fluent? I'm planning on submitting mine tomorrow.
Logged

VGF

  • Secret Agent
  • **
  • Posts: 56
  • Reputation Power: 28
  • VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.
  • Offline Offline
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #73 on: February 15, 2010, 11:53:44 pm »

I fixed out the amount of deaths changed on the old achievements for the Spanish translation.
Logged

PPK

  • 007
  • ****
  • Posts: 1,177
  • Reputation Power: 26
  • PPK is on the verge of being accepted.PPK is on the verge of being accepted.PPK is on the verge of being accepted.PPK is on the verge of being accepted.PPK is on the verge of being accepted.
  • Offline Offline
    • Warrior Nation
Re: Beta 4 Translations needed
« Reply #74 on: February 16, 2010, 02:37:12 pm »

Portuguese translation is done. Now, before someone goes around complaining I used a c before the t, bear in mind that I translated to Portuguese from Portugal. Keep that in mind when complaining.

I may go through it again later today but I think it is fine the way it is. Obviously, a few things weren't translated because a) they do not have a coherent translation or b) there is no logic in translating them.
« Last Edit: February 17, 2010, 10:05:24 am by PPK »
Logged
Pages: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9   Go Up