GoldenEye: Source Forums

  • November 22, 2024, 03:53:54 am
  • Welcome, Guest
Advanced search  

News:

Pages: 1 ... 5 6 [7] 8 9 10   Go Down

Author Topic: v4.2 Translations  (Read 98238 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Filipianosol

  • Agent
  • *
  • Posts: 29
  • Reputation Power: 3
  • Filipianosol has no influence.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #90 on: July 25, 2012, 12:57:43 am »

Sorry to bother but in my language it would go like A tip about "e.g. aiming", and it would have a different form too. E.g. not "Celowanie" but "about Celowaniu"
Logged

killermonkey

  • GES Programmer
  • Retired Lead Developer
  • GE:S Fanatic
  • *
  • Posts: 5,473
  • Reputation Power: 346
  • killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!
  • Offline Offline
    • DroidMonkey Apps
Re: v4.2 Translations
« Reply #91 on: July 25, 2012, 02:14:13 am »

Then make it like that, it doesn't matter where the %s1 is, as long as its there
Logged

Matteobin

  • Secret Agent
  • **
  • Posts: 102
  • Reputation Power: 0
  • Matteobin has no influence.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #92 on: July 25, 2012, 10:50:33 am »

Uhm... this method is surely very convenient for English, but for Italian it doesn't work.

In Italian you can't say "Radar Tip", you must say "Tip about the Radar".

So, how should I translate it?

Logged

VGF

  • Secret Agent
  • **
  • Posts: 56
  • Reputation Power: 28
  • VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #93 on: July 25, 2012, 10:52:16 am »

Uhm... this method is surely very convenient for English, but for Italian it doesn't work.

In Italian you can't say "Radar Tip", you must say "Tip about the Radar".

So, how should I translate it?


You use "Tip about the %s1." You can switch the position of the variable. I think I did that as well.
Logged

Matteobin

  • Secret Agent
  • **
  • Posts: 102
  • Reputation Power: 0
  • Matteobin has no influence.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #94 on: July 25, 2012, 10:55:58 am »

Perfect, done.
Logged

Matteobin

  • Secret Agent
  • **
  • Posts: 102
  • Reputation Power: 0
  • Matteobin has no influence.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #95 on: July 26, 2012, 03:01:40 pm »

Sorry to bother you guys again: little question...

After the colon should I leave an empty space?


P.S.
I'm always talking about the "Gameplay Tip".
Logged

The Cy

  • 00 Agent
  • ***
  • Posts: 717
  • Reputation Power: 87
  • The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!The Cy is awe-inspiring!
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #96 on: July 26, 2012, 03:49:36 pm »

Sorry to bother you guys again: little question...

After the colon should I leave an empty space?

just look at the original english script. if thereĀ“s empty space, it should be in your version as well.
Logged
finished: ge_funhouse v4 Download: http://www.mediafire.com/?urjfs3ra2zdslcz

Filipianosol

  • Agent
  • *
  • Posts: 29
  • Reputation Power: 3
  • Filipianosol has no influence.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #97 on: July 28, 2012, 06:05:03 pm »

There are %cl_ge_voodoo% and %ge_cl_voodoo%, decide which one is correct.
Logged

killermonkey

  • GES Programmer
  • Retired Lead Developer
  • GE:S Fanatic
  • *
  • Posts: 5,473
  • Reputation Power: 346
  • killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!
  • Offline Offline
    • DroidMonkey Apps
Re: v4.2 Translations
« Reply #98 on: July 28, 2012, 11:20:35 pm »

I fixed it in all files, disregard
Logged

Filipianosol

  • Agent
  • *
  • Posts: 29
  • Reputation Power: 3
  • Filipianosol has no influence.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #99 on: August 01, 2012, 08:42:44 pm »

You should add a function which would reduce the font's size when a word is too long, or just make it so that there is a limit of the letters in the quotation marks, so that one can shorten the word with a dot, the 3 dots at the end aren't as clear.
Logged

VGF

  • Secret Agent
  • **
  • Posts: 56
  • Reputation Power: 28
  • VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.VGF is on the verge of being accepted.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #100 on: August 01, 2012, 10:24:50 pm »

You should add a function which would reduce the font's size when a word is too long, or just make it so that there is a limit of the letters in the quotation marks, so that one can shorten the word with a dot, the 3 dots at the end aren't as clear.
Well, sometimes, it's up to the own translator to shorten the lines.
Logged

killermonkey

  • GES Programmer
  • Retired Lead Developer
  • GE:S Fanatic
  • *
  • Posts: 5,473
  • Reputation Power: 346
  • killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!killermonkey is awe-inspiring!
  • Offline Offline
    • DroidMonkey Apps
Re: v4.2 Translations
« Reply #101 on: August 01, 2012, 11:01:46 pm »

Valves archaic vgui system does not allow for such luxuries..
Logged

SliDer

  • Played GoldenEye, Now Playing GoldenEye Source.
  • Agent
  • *
  • Posts: 9
  • Reputation Power: 1
  • SliDer has no influence.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #102 on: August 02, 2012, 09:21:01 pm »

Killer Keep up the good work on the translations And take your time on 4.2 :)
Logged
Never Born, Came From the Depths of Hell and Heaven, And is good at GoldenEye Source.

Filipianosol

  • Agent
  • *
  • Posts: 29
  • Reputation Power: 3
  • Filipianosol has no influence.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #103 on: August 04, 2012, 12:06:16 am »

Polish has broken unicode characters:
Spoiler for Hiden:
Edit: I smell a hotfix guys.
« Last Edit: August 04, 2012, 09:22:46 pm by Filipianosol »
Logged

Filipianosol

  • Agent
  • *
  • Posts: 29
  • Reputation Power: 3
  • Filipianosol has no influence.
  • Offline Offline
Re: v4.2 Translations
« Reply #104 on: August 04, 2012, 09:18:04 pm »

bump
Logged
Pages: 1 ... 5 6 [7] 8 9 10   Go Up