Global Communications > Latest News & Announcements
New Translations needed
coolDisguise:
--- Quote from: kraid on February 21, 2009, 10:17:16 pm ---coolDisguse:
According to the Duden "tödlich" is right.
The other things are changed.
OK, NOW IT'S FINAL!!!
--- End quote ---
Yeah, we share the same opinion (see my post above, I didn't ever edit it):
--- Quote from: coolDisguise on February 21, 2009, 12:35:34 pm ---Check for typos again, please (example: found "tötlich" instead of "tödlich"; LTK line 4).
--- End quote ---
(ich fand "tötlich" statt richtigerweise "tödlich")
;-)
Are you Devs already done with testing patch 3.1? (since you said the translation should be finished within 24 hours)
Mark [lodle]:
you still have around 6 hours
PPK:
--- Quote from: Mark [lodle] on February 22, 2009, 12:08:08 am ---Sign up for an account, then there should be an edit tab on the top of the page
--- End quote ---
Thanks for that. Will do, although I think I'm a bit late...
Mark [lodle]:
--- Quote from: PPK on February 22, 2009, 06:24:54 pm ---Thanks for that. Will do, although I think I'm a bit late...
--- End quote ---
You still have time as the patch is delayed till valve fix the server issue
WNxCJL9788:
Fixed the Spanish translation. There were few major errors, but a fair few gramatical bits I changed. Should be fine now.
I left the translation for the D5K Deutsche as it was, rather than changing it to "D5K Aleman", as the English isn't "D5K German"...but yeh, should be fine for the release now. Sorry for the last minute edit.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version