Global Communications > Latest News & Announcements
New Translations needed
WNxCJL9788:
--- Quote from: stolid on February 20, 2009, 05:27:20 am ---I (toasty2 on the wiki) did most of the latest Spanish translation. I'm not a native. It would be nice if someone native could look over it. I might have overused the subjunctive and been too formal, but I'm sure it at least makes sense.
--- End quote ---
Native here. I'll go over it and double check everything.
Enzo.Matrix:
--- Quote from: The Cy on February 19, 2009, 10:28:17 pm ---Why has the translation changed again ?
And by the way: "Hektiker" or "am rasendsten" sound stupid..
"Verrücktester" is the only possible choice to describe a goldeneye-gun-no target-fuck you all-maniac 8)
we need more humour ! ;D
--- End quote ---
Germans don't have humor. Everyone knows that.
X-tra:
--- Quote from: Enzo.Matrix on February 20, 2009, 10:55:37 pm ---Germans don't have humor. Everyone knows that.
--- End quote ---
:O...
Mark [lodle]:
We are getting ready for release so make sure any final changes are done in the next 24 hours.
X-tra:
Ok. But I don't know if it would be better to replace "golden gun" by "pistolet d'or" in French. It's just that "Pistolet d'or" sound retarded so...
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version